Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de Setembro, 2021

O que podemos traduzir?

As pessoas acham que porque sabemos um segundo idioma conseguimos traduzir tudo. Até um certo ponto é verdade, somos pesquisadores e devemos saber um pouco sobre tudo, porém o que temos de pensar é que não basta falar e compreender a língua, há muitas nuances da tradução que vão além do conhecimento linguístico, um exemplo disso é a tradução médica, que é a especialização que estou fazendo agora. Nossa! Especialização para isto? Sim, isso mesmo. Você já imaginou traduzir um manual sobre covid-19 para a população e o mesmo material para uma equipe de médicos? Será que seria a mesma tradução? Com certeza não, pois o primeiro passo na tradução médica é entender quem é o público que irá ler aquele material. E por que isso é importante? Porque baseando-se nesta premissa poderemos saber quais palavras, termos e expressões que devemos usar. Aqui dei um exemplo, já imaginou traduzir artigos científicos sobre "Diferenças Clínicas e Complementares de Apêndices Normais e Inflamados com Diagn

Como é a preparação para um evento de interpretação?

Quero compartilhar a experiência que tive no último evento que realizei. Primeiro, quando somos contratados temos apenas o nome do evento e seu segmento, ou seja, se é sobre medicina, turismo, marketing ou outro. Esse foi sobre avaliação psicológica em tempos de pandemia.   Um webinar de três dias com grandes nomes da psicologia falando sobre estudos e melhorias na área durante este período. Por dia interpretamos, isto é, o concabino e eu em média de 5 a 7 pessoas.   E será que para todos os palestrantes tínhamos material e sabíamos o que iriam falar? Claro que não. E então como nos preparamos?   Pesquisamos sobre a vida do palestrante, como sua graduação e experiência profissional para entendermos quem é e o que faz. Em seguida buscamos materiais escritos pela pessoa como artigos, livros e pesquisa, também procuramos vídeos para nos acostumarmos com a pronúncia, caso seja de um país com sotaque muito diferente como Índia, China, Arábia e a